Japan Culture Stock (JSC)

menu

Zarejestruj się

Dołącz do naszej społeczności i zacznij wysyłać z Japonii już dziś! Prosimy wypełnij formularz rejestracyjny, aby utworzyć swoje konto.

Warunki użytkowania

IdeaLump Co., Ltd. (zwana dalej "naszą firmą") zgadza się na "Warunki użytkowania JCS" (zwane dalej "Warunki").

Ta usługa jest świadczona przez nas.

Oprócz tych Warunków Użytkowania, Firma może ustalić oddzielne Warunki Użytkowania w miarę potrzeb, a takie oddzielne warunki zostaną zintegrowane z tymi Warunkami Użytkowania w jedno porozumienie.

W związku z tym członkowie muszą zgodzić się na wszystkie warunki przed skorzystaniem z tej usługi. W przypadku konfliktu między tymi Warunkami Użytkowania a Warunkami Indywidualnymi, pierwszeństwo będą miały Warunki Indywidualne, a jeśli nie ma konfliktu, obowiązywać będą zarówno Warunki Użytkowania, jak i Warunki Indywidualne.

Artykuł 1 (Członkostwo)

"Członek" oznacza osobę, która zgadza się na te Warunki, składa wniosek o rejestrację członkowską za pośrednictwem Internetu w celu korzystania z Usługi prowadzonej przez Firmę, jest zatwierdzona jako członek przez Firmę, i otrzymuje identyfikator członkowski.

Członkowie nie mogą pożyczać, przenosić, sprzedawać, zastawiać ani zezwalać osobie trzeciej na korzystanie z ich członkostwa.

Artykuł 2 (Zmiany w Warunkach Użytkowania)

Możemy zmieniać Warunki Użytkowania bez wcześniejszego powiadomienia lub zgody. Jeśli umowa ta zostanie zmieniona, wszystkie sprawy związane z tą usługą będą podlegać zmienionej umowie.

Jeśli Członek (i) korzysta z Usługi po zmianie Warunków Użytkowania lub (ii) nie dokonuje procedur wycofania się w określonym przez Firmę terminie, Członek będzie uważany za zgodził się na zmiany w Warunkach Użytkowania.

Artykuł 3 (Wniosek o Członkostwo)

Osoba, która chce zostać członkiem (zwana dalej "Wnioskodawcą o Członkostwo") musi samodzielnie złożyć wniosek o członkostwo za pośrednictwem Internetu.

Jeśli wnioskodawca o członkostwo jest osobą o ograniczonej zdolności do czynności prawnych, taką jak osoba małoletnia, wnioskodawca o członkostwo musi uzyskać uprzednią zgodę uprawnionego do zgody, takiego jak osoba mająca władzę rodzicielską.

Procedura rejestracji członkowskiej zostanie zakończona po zaakceptowaniu wniosku w sekcji 3-1 przez Firmę. Jednakże, jeśli Firma ustali, że Wnioskodawca o Członkostwo podlega któremuś z poniższych punktów, Firma może nie zatwierdzić członkostwa Wnioskodawcy lub może unieważnić już zatwierdzone członkostwo.

  1. Jeśli wnioskodawca o członkostwo jest osobą o ograniczonej zdolności do czynności prawnych, taką jak osoba małoletnia i nie ma zgody uprawnionego do zgody, takiego jak osoba mająca władzę rodzicielską.
  2. Jeśli Wnioskodawca o Członkostwo został pozbawiony członkostwa ze względu na naruszenie tych Warunków w przeszłości.
  3. Jeśli w treści wniosku o członkostwo przekazanym Firmie w momencie składania wniosku o członkostwo występuje fałszywość, niepełność lub brak kompletności.
  4. Jeśli Wnioskodawca o Członkostwo nie uiścił opłaty wobec Firmy.
  5. Jakiekolwiek działania wnioskodawcy o członkostwo, które zakłócają lub mogą zakłócać działanie Firmy, świadczenie Usługi lub korzystanie z Usługi przez sprzedawców (zdefiniowanych w Artykule 9) lub inne osoby trzecie; jeśli tak.
  6. Ponadto, gdy Firma uzna, że Wnioskodawca o Członkostwo jest nieodpowiedni.

Artykuł 4 (Zarządzanie identyfikatorem członkowskim i hasłem)

Członek jest odpowiedzialny za zarządzanie identyfikatorem członkowskim i hasłem, które Firma przypisuje członkowi po rejestracji członkowskiej.

Członkowie nie mogą pozwolić osobom trzecim na korzystanie z ich identyfikatorów członkowskich i haseł ani pożyczać, przenosić, sprzedawać ani zastawiać ich identyfikatorów członkowskich i haseł osobom trzecim.

Członek ponosi odpowiedzialność za szkody spowodowane niewystarczającym zarządzaniem identyfikatorem członkowskim i hasłem, błędnym użyciem lub użyciem identyfikatora członkowskiego i hasła przez osobę trzecią, a Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W przypadku korzystania z tej Usługi przez identyfikator członkowski i hasło członka uważa się, że korzysta z niej członek, i członek ponosi pełną odpowiedzialność za takie korzystanie.

Jeśli identyfikator członkowski lub hasło stają się znane osobie trzeciej lub istnieje podejrzenie, że identyfikator członkowski lub hasło jest używane przez osobę trzecią, członek powinien natychmiast zgłosić ten fakt Firmie i postępować zgodnie z instrukcjami poniżej. przedmiot. Jeśli Firma ponosi szkody z powodu nieautoryzowanego użycia identyfikatora członkowskiego i hasła przez członka, członek będzie zobowiązany do zrekompensowania Firmie tych szkód.

Członkowie są zobowiązani do regularnej zmiany swoich haseł, a Firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z braku takiej zmiany.

Identyfikatory członkowskie i hasła członków nie mogą być ponownie wydane, chyba że zostaną specjalnie zatwierdzone przez Firmę.

Artykuł 5 (Zmiany w treści przekazywanej, itp.)

Jeśli występują jakiekolwiek zmiany w treści przekazanej Firmie podczas składania wniosku o członkostwo, członek musi natychmiast poinformować Firmę za pomocą odpowiedniego formularza.

Powiadomienia od Firmy wysłane na adres kontaktowy członka podany w treści zarejestrowanej u Firmy uważane są za dostarczone członkowi w dniu zwykle przewidywanym na dostawę.

Artykuł 6 (Obsługa informacji osobistych)

Firma używa danych osobowych członków w celach wymienionych poniżej.

  1. Do zarządzania członkami.
  2. Do sprzedaży lub dostarczania produktów, praw, treści cyfrowych, usług lub produktów finansowych (zwanych dalej "produktami, itp.") Firmy lub stron trzecich.
  3. Do planowania kampanii i nagród oraz przeprowadzania ankiet.
  4. Do uproszczenia procedury rejestracji członkowskiej przy korzystaniu z usług wymagających rejestracji członkowskiej świadczonych przez Firmę.
  5. Do powiadomienia (w tym powiadomienia drogą elektroniczną) o kwestiach niezbędnych do działania tej usługi.
  6. Do celów reklamowych, promocyjnych i sprzedaży produktów, itp. Firmy i stron trzecich (w tym powiadomienia drogą elektroniczną).
  7. Do dystrybucji biuletynów e-mailowych.
  8. Do pakowania i wysyłki produktów, itp.
  9. Do obliczeń opłat i rozliczeń.
  10. Do świadczenia usług punktowych, kuponowych i punktów za milę (zwanych dalej "punkty, itp.").
  11. Do zamieszczania informacji zamieszczanych przez członków.
  12. Do udzielenia różnych odpowiedzi i obsługi posprzedażnej.
  13. Do badań i analizy danych marketingowych oraz opracowywania nowych usług.
  14. Do tworzenia danych statystycznych przekazywanych partnerom biznesowym wyznaczonym przez Firmę (zwanych dalej "partnerami biznesowymi").
  15. Wykonanie obowiązków, gdy Firma przetwarza dane osobowe powierzone przez inne firmy, itp.

Firma używa danych osobowych, takich jak identyfikator członkowski, imię, płeć, adres e-mail, numer telefonu, kod pocztowy, adres, stanowisko, nazwa firmy, pseudonim, pseudonim, data urodzenia, informacje o karcie kredytowej, informacje o zakupach, itp. Musisz coś zrobić zanim pójdziesz dalej. Historia dla celów wymienionych w Artykule 6-1, informacje o punktach i historia korzystania z punktów, itp.

Odpowiednio chronimy dane osobowe na podstawie naszej polityki prywatności i nie przekazujemy ich osobom trzecim w formie umożliwiającej identyfikację jednostki.

Mimo to zastrzegamy sobie prawo do udostępnienia danych osobowych w którymkolwiek z następujących przypadków:

  1. Gdy jest zgoda członka
  2. Gdy ujawnienie jest wymagane przez prawo, gdy ujawnienie jest żądane w ramach procedur prawnych, takich jak dochodzenia w sprawach kryminalnych, lub gdy jest zapytanie na podstawie ważnego powodu ze strony instytucji publicznej, takiej jak ośrodek konsumencki lub izba adwokacka. jeśli.
  3. Gdy informacje o zamówieniu członka są wysyłane do partnerów.
  4. Gdy dane osobowe są ujawniane partnerowi, gdy członek nabywa lub zamierza nabyć produkty od partnera.
  5. Gdy partnerzy biznesowi i sprzedawcy (zdefiniowani w Artykule 9) żądają ujawnienia kraju, do którego mają być dostarczone produkty nabyte przez Członka, oraz języka wybranego przez Członka przy korzystaniu z Usługi.
  6. Gdy jest to konieczne do wysyłki produktów lub świadczenia usług.
  7. Gdy ujawnianie dokonywane jest wraz z zwrotem kosztów.
  8. Gdy ujawnianie jest dokonywane partnerowi w celu świadczenia usług, takich jak punkty świadczone przez Firmę lub partnera.
  9. Gdy jest to konieczne do zlecenia całego lub części naszej działalności osobie trzeciej.
  10. Przekazywanie danych osobowych następcy działalności w przypadku sukcesji biznesowej z powodu fuzji, przejęcia działalności itp.
  11. W przypadkach dozwolonych przez ustawę o ochronie danych osobowych i inne przepisy prawne.

Firma może stosować pliki cookie podczas korzystania przez członków z usługi.

Artykuł 7 (Wycofanie się z członkostwa)

Członek może wycofać się z członkostwa, stosując procedury określone przez Firmę. W przypadku śmierci członka, Firma uznaje, że członek wycofał się w chwili śmierci i zawiesza korzystanie z identyfikatora członkowskiego i hasła członkowskiego.

Artykuł 8 (Zawieszenie członkostwa i wykluczenie)

W następujących przypadkach Firma może tymczasowo zawiesić członkostwo lub wykluczyć członka bez wcześniejszego powiadomienia lub żądania.

  1. Gdy członek nielegalnie używa identyfikatora członkowskiego lub hasła członkowskiego oraz usługi, lub powoduje, że osoba trzecia nielegalnie z nich korzysta.
  2. Gdy członek nie dokonuje opłaty do ustalonego terminu.
  3. Gdy występuje wniosek o zajęcie, zajęcie tymczasowe, zarządzenie tymczasowe, egzekucję przymusową, upadłość lub rehabilitację cywilną wobec członka, lub gdy członek oświadcza o tym.
  4. Gdy członek wprowadza nieprawidłowe hasło więcej razy, niż liczba ustalona przez Firmę.
  5. Gdy członek nie korzysta z Usługi w okresie ustalonym przez Firmę.
  6. Ponadto, gdy członek narusza warunki korzystania lub inne warunki.
  7. Ponadto, gdy Firma uznaje, że członkostwo zostało utracone.

Artykuł 9 (Zakres Usługi)

Usługa ta polega na tym, że Firma nabywa produkty wymienione przez sprzedawców, w tym między innymi sprzedawców na stronach aukcyjnych internetowych, lub produkty żądane przez członków (dalej zwane „produktami”) poprzez sprzedaż korespondencyjną. Firma oraz operator strony handlu elektronicznego wskazany przez Firmę (dalej zwanej „sprzedawcą”) odpowiada za sprzedaż na stronie internetowej dla członków („strona zakupów online”), odsprzedaż i dostarczanie produktów.

Zgodnie z punktem 9-1, usługa ta polega na tym, że Firma nabywa produkty żądane przez członka i nie ponosi żadnej innej odpowiedzialności. Pytania dotyczące objaśnień dotyczących otrzymanych produktów, skarg, gwarancji na wady, innych roszczeń itp.

Członek upoważnia Firmę do zawarcia umowy przewozu z przewoźnikiem wskazanym przez Firmę w imieniu członka, a Firma zawiera umowę przewozu produktu z przewoźnikiem w imieniu Firmy lub członka, chyba że Firma powinna ponieść odpowiedzialność za szkody związane z takim przewozem. W żadnym wypadku Firma nie ponosi odpowiedzialności za szkody, w tym między innymi brak dostarczenia, opóźnienia w dostarczeniu i szkody poniesione przez Członka w związku z takim przewozem. Firma nie ponosi odpowiedzialności za żadnych Sprzedających, którzy mogą korzystać z tej usługi, firmy dostawcze, które mogą być używane wraz z tą usługą, rodzaje produktów akceptowane przez tę usługę, liczba dostarczonych produktów, rozmiar, waga, cena, miejsce dostawy i inne warunki są ograniczone do zakresu określonego przez naszą firmę. Członkowie nie mogą korzystać z Usługi poza zakresem określonym przez Firmę.

Artykuł 10 (Zakup Produktów, itp.)

Wnioski o zakup na zlecenie produktów, itp. przez członków należy składać zgodnie z metodą określoną przez Firmę. Tylko członkowie mogą żądać zakupu na zlecenie produktów. Firma nabywa produkty w imieniu członka poprzez potwierdzenie wniosku zakupowego od członka.

Po złożeniu wniosku o zakup na zlecenie produktów, itp., członek nie może anulować wniosku bez zgody Firmy, nawet jeśli nie została zawarta umowa na zlecenie. Firma ma prawo decydować, czy akceptować wniosek od Członka. Zasada ogólna stanowi, że dostawa produktów między Firmą a członkami jest dokonywana w momencie wysyłki produktów przez Firmę. Jeśli są dostępne punkty wymienialne od sprzedawcy w chwili zakupu, zatrzymamy te punkty. Członek ponosi koszty zakupu produktu na zlecenie członka i koszty dostawy produktu (dalej łącznie zwane „ceną produktu”), a Firma pokrywa resztę kosztów produktu.

Płatność za Produkty obejmuje opłaty za przewóz Produktów od Sprzedawcy do nas, koszty związane z zakupem Produktów, w tym opłaty za przekazywanie pieniędzy do Sprzedawcy, japońskie podatki i cła na miejscu docelowym dotyczące Produktów, a także mogą być wliczone opłaty manipulacyjne. Członek ma obowiązek zapłacić Firmie opłatę określoną w tej usłudze podczas zakupu produktów na zlecenie członka. Firma może zmienić opłatę za korzystanie z Usługi bez wcześniejszego powiadomienia. Jeśli Firma nie jest w stanie zakupić pożądanego produktu z powodu braku, itp., Firma wystawi fakturę dla Członka na kwotę uzyskaną przez odjęcie ceny produktu od opłaty przedstawionej w Usłudze.

Jeśli żądany produkt jest produktem z aukcji, a maksymalna cena ofertowa wskazana przez tę usługę jest niższa niż cena umowna, Firma może żądać od Członka ceny umownej lub ceny produktu. Członkowie mają obowiązek zapłacić cenę zakupu, itp. określoną w artykule 10, paragraf 8, w sposób określony przez Firmę do daty określonej przez Firmę. Jeśli członek nie zapłaci ceny produktu, itp., Członek ma obowiązek zapłacić Firmie odszkodowanie za opóźnienie obliczane na poziomie 14,6% rocznie.

Członkowie nie mogą przenosić, udzielać jako zabezpieczenie ani w inny sposób rozporządzać prawami określonymi w umowie z Firmą na rzecz osoby trzeciej. Jeśli członek nie zapłaci ceny produktu, itp. określonej w artykule 10, paragraf 8, związaną z produktem, itp. do daty określonej przez Firmę, Firma może anulować umowę bez wcześniejszego powiadomienia.

Nawet jeśli Firma anuluje umowę, może ona domagać się rekompensaty za straty spowodowane przez członka. Firma może anulować umowę bez wcześniejszego powiadomienia nawet po zaakceptowaniu umowy, jeśli którykolwiek z powodów określonych w Artykule 15 Regulaminu jest zastosowany. Jeśli Firma anuluje umowę po zakupie produktów, itp., Firma nie zwróci ceny produktu, itp. członkowi. Jeśli członek odmówi odbioru produktów, itp., Firma może według własnego uznania sprzedać, zbyć, zwrócić lub w inny sposób rozporządzić produktami, itp. otrzymanymi od sprzedawcy, i członek nie może zgłaszać żadnych zastrzeżeń.

Artykuł 11 (Produkty zakazane w ramach korzystania z usługi)

Członkowie nie mogą korzystać z tej usługi dla następujących produktów:

  1. Gotówka, czeki, rachunki, certyfikaty akcji i inne papiery wartościowe (w tym wymienne vouchery takie jak bilety lotnicze i na koncerty)
  2. Karty takie jak karty kredytowe i karty gotówkowe;
  3. Zwykłe książeczki oszczędnościowe lub zwykłe karty wypłaty depozytów wydane przez instytucje finansowe;
  4. Prywatna korespondencja lub inne środki komunikacji określone jako prywatna korespondencja na mocy obowiązującego prawa.
  5. Żywe zwierzęta i rośliny, padlina zwierząt oraz pluszowe zwierzęta.
  6. Ciało ludzkie lub jego części, szczątki, kości, tabliczki pamiątkowe;
  7. Żywność i napoje oraz inne łatwo psujące się przedmioty.
  8. Stymulanty, konopie, narkotyki, psychotropy i inne substancje zabronione.
  9. Broń palna, miecze, bronie, broń, proch, materiały wybuchowe, trucizny, substancje niebezpieczne;
  10. Artykuły medyczne i sprzęt.
  11. Dziecięca pornografia, filmy dla dorosłych lub inne obsceniczne materiały.
  12. Te, które zostały uzyskane nielegalnymi metodami lub środkami.
  13. Przedmioty zabronione lub ograniczone w transporcie, imporcie lub eksporcie przez przepisy prawa kraju, państwa lub samorządu lokalnego, w tym kraje tranzytowe.
  14. Produkty, których sprzedaż lub odsprzedaż jest zabroniona przez prawo w Japonii.
  15. Produkty niematerialne, takie jak oprogramowanie.
  16. Inne przedmioty, których nie wolno obsługiwać zgodnie z umową transportową przewoźnika.
  17. Inne kwestie, które Firma uważa za nieodpowiednie.

Artykuł 12 (Inspekcja Produktów i Dostawa)

Firma przeprowadzi inspekcję Produktów, itp. w celu potwierdzenia zawartości po przybyciu Produktów, itp. do Firmy. W tym czasie, jeśli uznamy to za konieczne, możemy usunąć lub dodać opakowanie. Jednakże, Firma nie jest zobowiązana do przeprowadzenia inspekcji, a wyniki inspekcji nie gwarantują jakości produktu, obecności lub braku wad, autentyczności produktu ani tego, że produkt nie narusza obowiązujących przepisów prawa i regulacji. Prawa i regulacje kraju wyjazdu, kraju tranzytu lub kraju docelowego. Ponadto, ponieważ Firma otrzymuje i sprawdza produkty, itp., nie jest możliwe wysyłanie ich bezpośrednio od sprzedawcy do lokalizacji wyznaczonej przez członka.

Firma przeprowadzi procesy opisane w Artykule 12, Paragraf 1, opierając się na standardach określonych przez Firmę. Takie procesy obejmują weryfikację tożsamości towarów, itp. Innymi słowy, oznacza to, że nie ma oczywistej sprzeczności między produktem, itp. a opisem produktu, itp. dostarczonym przez sprzedawcę (zwany dalej „opisem produktu”). Opis produktu zawiera tylko tekst wyprodukowany przez sprzedawcę i nie zawiera wyniku automatycznego tłumaczenia.

Potwierdzenie zawartości nieopisanej w opisie produktu, potwierdzenie wymagające wiedzy specjalistycznej na temat autentyczności marki, potwierdzenie ilości i stanu ponad 25 rodzajów treści zawartych w jednym produkcie, demontaż i montaż Produktu Weryfikacja, weryfikacja związana z otwarciem lub rozpakowaniem opakowania, weryfikacja działania urządzeń AGD, weryfikacja treści nośników zapisu, takich jak CD.

Wyniki takiego przetwarzania nie gwarantują jakości, obecności lub braku wad, autentyczności lub nieprzekraczania kraju pochodzenia, kraju tranzytu lub innych właściwych praw i przepisów dotyczących produktu. Kraj przeznaczenia, właściwe działanie lub obecność uszkodzeń.

W wyniku procedury inspekcji produktów określonej w artykule 12-3, jeśli zostanie znaleziony produkt naruszający lub mogący naruszać ustawę o zapobieganiu przekazywaniu dochodów z przestępstw lub inne obowiązujące przepisy, firma może zgłosić to policji itp. . Przekazujemy towary do urzędu rządowego.

Nawet jeśli członek zostanie uznany za oszukanego w wyniku weryfikacji, Firma nie ponosi odpowiedzialności z wyjątkiem czynów przypisywalnych Firmie.

Po zakończeniu procedury potwierdzającej Firma przeprowadzi procedury przesyłki za granicę lub eksportu produktów itp. w imieniu członka. Ponadto kraje, które członek może wybrać jako miejsce dostawy, są ograniczone do adresów w Japonii i krajów, w których dostawa jest możliwa, zgodnie z decyzją Firmy. Firma może samodzielnie określić metodę wysyłki, opłaty za przesyłkę międzynarodową, opłaty za przesyłkę, opłaty, a także inne koszty związane z dostawą produktów itp., Zgodnie z wagą i rozmiarem produktów itp. zebranymi w momencie transakcji. weryfikacja procesu. Firma arbitralnie ustala datę dostawy produktów itp., a Członek nie może określić daty dostawy.

Firma przeprowadzi procedury dostawy produktów określone w artykule 12, paragraf 6, na odpowiedzialność członka i zgodnie z instrukcjami członka. Dlatego nie ponosimy odpowiedzialności za informacje importowe/eksportowe, takie jak nazwa produktu, cena produktu, ilość produktu itp. zawarte na fakturze, ani za kwotę cła pobraną na podstawie tych informacji. lub środki, takie jak zakazy importu przez kraj przeznaczenia. Członkowie są odpowiedzialni za wszelkie cła i podatki nakładane przez kraj przeznaczenia podczas importu towarów.

Firma oszacuje sposób dostawy, opłaty za międzynarodową dostawę i inne opłaty związane z dostawą (dalej „opłaty za dostawę”) dla dostawy produktów itp., Na podstawie dotychczasowych wyników, zgodnie z warunkami dostawy wybranymi przez członka. W takim przypadku członek zgodzi się z góry, że opłaty za przesyłkę i inne koszty ustalone przez Firmę na podstawie zdobytej wiedzy fachowej są przybliżonymi kwotami w zależności od wagi, rozmiaru, materiału i innych warunków produktów, itp. będzie robić. Podlega zmianie. Członkowie zgadzają się z góry, że nie będą otrzymywać zwrotu, nawet jeśli rzeczywiste opłaty za przesyłkę będą różnić się od naszej szacunkowej kwoty. Firma nie jest zobowiązana do ujawniania treści kosztów lub istnienia kosztów dla członka.

Członkowie nie mogą zmieniać adresu dostawy produktów itp., Jeśli nie złożą wniosku za pomocą formularza przewidzianego przez Firmę.

Artykuł 13 (Anulowanie umowy z powodu nieodebrania towarów itp.)

Po otrzymaniu od członka wniosku o zakup za pośrednictwem pełnomocnika produktów itp., Firma zakupi produkty itp. od sprzedawcy w imieniu członka. Dlatego nawet jeśli ta umowa nie została zawarta, Członek nie może anulować wniosku o zakup za osobiste powody bez zgody Firmy. Ponadto Członek nie może anulować tej umowy po jej zawarciu bez zgody Firmy.

Firma będzie mogła anulować zakup produktów itp. dla członków, jeśli stwierdzi, że występuje którekolwiek z następujących powodów:

  1. Gdy Firma zostanie poproszona o anulowanie umowy sprzedaży przez sprzedawcę produktu itp.
  2. Jeśli produkt, itp., Nie zostanie dostarczony od sprzedawcy w ciągu 30 dni od daty zamówienia u sprzedawcy, chyba że w opisie produktu lub innych powiadomieniach z góry określono inaczej. W takich przypadkach dostawa może zająć trochę czasu.

Artykuł 14 (Zwrot towarów itp.)

W wyniku procedury potwierdzającej, o której mowa w Artykule 12, jeżeli Spółka ustali, że rzeczywisty produkt itp. różni się wyraźnie od opisu produktu podanego przez sprzedawcę na stronie internetowej z zakupami, itp., lub jeżeli zdarzy się którekolwiek z powodów określonych w ust. 2 Artykułu 13 powyżej, Spółka będzie negocjować z sprzedawcą Produktu, itp. w imieniu Członka w sprawie zwrotu Produktu, itp. i zwrotu, itp., a Spółka zwróci Członkowi kwotę. kwota zwrotu otrzymana od nas od sprzedawcy w wyniku takiej negocjacji; Niemniej jednak Spółka nie gwarantuje wyników negocjacji dla członków.

W przypadku gdy produkty, itp. zostaną zwrócone do sprzedawcy z powodów określonych w Artykule 14, ust. 1, Członek musi ponieść koszty administracyjne zwrotu produktów, itp. i rzeczywiste wydatki związane z wysłaniem produktów, itp.

Artykuł 15 (Odmowa świadczenia usługi)

Spółka może odmówić świadczenia usługi nawet jeśli Użytkownik zgadza się na świadczenie usługi, jeżeli którykolwiek z poniższych przypadków ma zastosowanie lub jest prawdopodobne, że ma zastosowanie.

  1. gdy towary są określone w Artykule 11;
  2. Gdy lokalizacja członka lub adres dostawy produktu nie może być potwierdzony.
  3. Gdy przewoźnik nie przewozi towarów.
  4. Gdy towary są zatrzymywane przez cła.
  5. Gdy członek nie opłaca ceny zakupu, itp.
  6. Gdy stwierdza się, że istnieje oczywisty błąd w cenie zakupu lub innych warunkach sprzedaży przedstawionych przez Spółkę lub Sprzedawcę.
  7. Gdy Spółka uznaje, że jest trudno uzyskać produkty, itp., Dla których członek złożył wniosek o zakup za pośrednictwem.
  8. Gdy członek nie opłaca ceny produktu, itp. do daty wyznaczonej przez Spółkę.
  9. Gdy Członek nie odbiera Produktów do daty wyznaczonej przez Spółkę.
  10. Gdy członek narusza warunki korzystania.
  11. Ponadto, gdy jest czynność, którą nasza firma uznaje za niewłaściwą.

Artykuł 16 (Likwidacja produktów nie dostarczonych)

Po otrzymaniu produktów, itp. określonych w Artykule 11, Spółka może, według własnego uznania, sprzedać, wyrzucić, zwrócić lub w inny sposób pozbyć się produktów, itp.

Jeżeli wystąpi którykolwiek z powodów określonych w Artykule 15 (wyłączając Artykuły 1 i 8; to samo ma zastosowanie w tym Artykule) i Spółka już otrzymała Produkty, itp., Spółka przechowuje Produkty na 45 dni od daty otrzymania.

Jeśli członek rozwiąże wszystkie sytuacje określone w artykule 15 w terminie określonym w artykule 16, paragraf 2, członek powinien wysłać produkty, itp. na adres członka lub będziemy mogli zlecić przesłanie go zgodnie z określonym sposobem.

Jeśli członek nie rozwiąże wszystkich sytuacji określonych w artykule 15 i życzy sobie zbycia produktów, itp. w okresie określonym w artykule 2, Spółka może sprzedać lub w inny sposób zbyć produkty, itp.

Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody poniesione przez członka w związku z zbyciem opisanych w tym rozdziale produktów.

Nie zważając na postanowienia tego artykułu, Spółka może podjąć procedury określone w ustawie o egzekucji cywilnej.

Artykuł 17 (Zmiana/Uchylenie zawartości usługi)

Możemy zmieniać lub zawieszać zawartość tej usługi w dowolnym momencie bez powiadomienia. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub straty poniesione przez członka w związku z taką zmianą lub uchyleniem.

Artykuł 18 (Zawieszenie lub odwołanie usługi)

Spółka może tymczasowo zawiesić lub całkowicie zakończyć świadczenie całej lub części Usługi bez wcześniejszego powiadomienia Członków w przypadku któregokolwiek z następujących przypadków:

  1. Podczas przeprowadzania kontroli konserwacyjnych lub napraw sprzętu lub systemów świadczących tę usługę.
  2. Gdy trudno jest świadczyć tę usługę z powodu pożaru, przerwy w dostawie prądu, klęski naturalnej, epidemii, awarii systemu itp.
  3. Nieudzielenie wymaganych usług przez operatorów telekomunikacyjnych.
  4. Inne przypadki, w których Spółka uzna za konieczne zawieszenie lub zakończenie świadczenia Usługi.

Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody poniesione przez członków w wyniku tymczasowego zawieszenia lub zakończenia świadczenia tej usługi.

Artykuł 19 (Zakazane czynności)

Korzystając z Usługi, Członkowie nie mogą podejmować żadnych działań, które podpadają pod, lub mogą podpaść pod, którykolwiek z następujących punktów:

  1. Działania polegające na korzystaniu z tej usługi w celach nielegalnych.
  2. Działania naruszające prawa znaków towarowych, praw autorskich, praw wzorniczych, praw patentowych lub innych praw własności intelektualnej, praw portretowych, praw publicznych lub innych praw Spółki lub osób trzecich.
  3. Działania prowadzące do popełnienia przestępstw, takich jak oszustwa.
  4. Działania polegające na podszywaniu się pod osobę trzecią i korzystaniu z Usługi.
  5. Nieuprawnione korzystanie z urządzeń Spółki lub osób trzecich, lub działania utrudniające ich działanie.
  6. Działania naruszające prawo, przepisy, warunki użytkowania lub inne warunki, porządek publiczny i moralność.
  7. Działania utrudniające działanie tego usługodawcy.
  8. Inne działania, które Usługodawca uznaje za nieodpowiednie.

Jeśli Usługodawca ponosi jakiekolwiek szkody z powodu naruszenia przez członka tych Warunków lub innych warunków, Usługodawca może żądać od członka odszkodowania za poniesione straty.

Artykuł 20 (Zakres odpowiedzialności naszej firmy)

Firma nie gwarantuje, że produkty, etc., które Członek poprosił Firmę o zakup w imieniu Członka, można zakupić na stronach zakupów internetowych, itp.

Z wyjątkiem obsługi następujących domen, Firma nie prowadzi stron, do których członkowie mogą uzyskać dostęp za pośrednictwem reklam lub linków wyświetlanych na stronach usług. Dlatego też Firma nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody poniesione przez członków w związku z korzystaniem z innych stron niż ta usługa.

Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za treść informacji udostępnionej w sposób jawny przez strony inne niż nasza firma wśród informacji udostępnionych na tej stronie usługi.

  • Jeśli członek dokonuje tłumaczenia informacji za pomocą systemu komputerowego na stronie usługi, Firma nie ponosi odpowiedzialności za dokładność ani treść tłumaczenia.

W przypadku, gdy członek ponosi straty z powodu przyczyn przypisywalnych Firmie dotyczących produktów, etc., które członek poprosił Firmę o zakup w jego imieniu, Firma będzie rekompensować jedynie bezpośrednią stratę nieprzekraczającą kwoty określonej w Artykule 10-8.

Firma nie gwarantuje, że członkowie nie poniosą strat z powodu wirusów komputerowych lub innych szkodliwych programów podczas korzystania z tej strony usługi.

Firma nie gwarantuje działania sprzętu i oprogramowania używanego przez Członków podczas korzystania z Usługi.

Firma nie ponosi odpowiedzialności za żadne koszty komunikacyjne itp. poniesione przez Członków korzystających z Usługi.

Ten artykuł określa pełną odpowiedzialność Firmy wobec członka, a Firma nie będzie rekompensować członkowi utraconych zysków, pośrednich strat, specjalnych szkód, opłat adwokackich i innych strat nieokreślonych w tym artykule pod żadnymi okolicznościami.

Artykuł 21 (Wykluczenie sił antyspołecznych)

Członek oświadcza, że nie należy do żadnej z poniższych kategorii w dniu zawarcia umowy, i obiecuje, że nie będzie należał do żadnej z nich w przyszłości.

  1. bycie zorganizowaną grupą przestępczą;
  2. bycie członkiem zorganizowanej grupy przestępczej;
  3. Bycie członkiem wspierającym zorganizowaną grupę przestępczą;
  4. Członków zorganizowanych grup przestępczych.
  5. Problematyczni pracownicy podczas walnych zgromadzeń, itp., oszustowi korporacyjni określający się jako ruchy społeczne lub grupy przestępcze specjalizujące się w przestępstwach intelektualnych.
  6. Osoby mające relacje społeczne lub gospodarcze z osobą należącą do któregokolwiek z punktów 1 do 5 niniejszego ustępu.
  7. Inne osoby spełniające wymagania zawarte w poprzednich punktach.

Członkowie obiecują nie angażować się w żadne z poniższych działań.

  1. Działania polegające na składaniu żądań gwałtownych.
  2. Nierozsądne żądania wykraczające poza odpowiedzialność prawna.
  3. Działania polegające na używaniu środków oszukańczych lub siły do naruszenia wiarygodności drugiej strony lub zakłócania działalności.
  4. Inne działania zgodne z powyższymi punktami.

Jeśli drugi członek spełnia którekolwiek z punktów ustępu 1, podjął działanie zgodne z każdym punktem ustępu 1 lub jeśli stwierdzono, że drugi członek złożył fałszywe oświadczenie w odniesieniu do reprezentacji i przedstawiania. Jeśli Firma zobowiązuje się na podstawie postanowień ustępu 1, Firma może anulować umowę z drugim członkiem.

Artykuł 22 (Prawo właściwe i jurysdykcja ustalona)

Warunki użytkowania i warunki indywidualne są objęte prawem japońskim.

W przypadku sporu dotyczącego tych Warunków lub warunków indywidualnych właściwym sądem pierwszej instancji jest Sąd Okręgowy w Tokio.

Aby zapewnić właściwe wsparcie operacyjne w zakresie zarządzania sporami, zwrotów, anulacji, zwrotów i obsługi klienta, jesteśmy odpowiedzialnym kontrahentem na podstawie tych Warunków użytkowania.

Uchwalono 31 maja 2023 r.